statystyki

Rejestracja zagranicznego rozwodu jest niezbędna do dziedziczenia

autor: Małgorzata Raczkowska18.12.2014, 19:00
ślub obrączki

Ujawnienie zagranicznych małżeństw w polskich aktach stanu cywilnego jest niezbędne, gdy osoba mieszkająca za granicą chce uporządkować sprawy w Polsce.iźródło: ShutterStock

Pani Aleksandra wyjechała trzydzieści lat temu do Holandii. Miała tam dwóch mężów, z obydwoma się rozwiodła. Teraz zmarła jej mama, przyszło do sprawy spadkowej. Zdawało się, że uda się wszystko szybko załatwić u notariusza, ale... okazało się, że musi „ujawnić” tych dawnych mężów przed polskimi sądami. To oznaczało tłumaczenie dokumentów ślubnych, rozwodowych, koszty, czas. Termin na załatwienie spadku u notariusza minął już dawno, a sprawa jeszcze nie jest zamknięta. – Czemu ma służyć to ujawnianie – zastanawia się kobieta. – Czy byli mężowie z Holandii mogą mieć jakieś prawa do spadku po mojej matce w Polsce? I czy coś przegapiłam? Czy można było zapobiec długim procedurom, załatwiając coś zaraz po lub w trakcie rozwodu – pyta czytelniczka

Ujawnienie zagranicznych małżeństw w polskich aktach stanu cywilnego nie jest obligatoryjne, ale niezbędne, gdy osoba mieszkająca za granicą chce uporządkować sprawy w Polsce. Jedną z takich spraw jest dziedziczenie majątku w kraju.

W odniesieniu do osób zamieszkałych w państwach unijnych i przeprowadzających rozwód w ciągu ostatnich dziesięciu lat, czyli po wejściu Polski do Unii, sprawa jest prosta. Orzeczenia sądowe w postępowaniach cywilnych dotyczących rozwodu, separacji albo unieważnienia małżeństwa, jak również orzeczenia dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej za dzieci prowadzonych przy okazji postępowań w sprawach małżeńskich, wydane w Holandii (i innych krajach UE oprócz Danii) są uznawane w Polsce bez potrzeby przeprowadzenia specjalnego postępowania. Na ich podstawie można dokonać wpisów w polskim urzędzie stanu cywilnego (opłata wynosi 11 zł). Sprawę można załatwić też za pośrednictwem konsulatu. Wystarczy złożyć odpis wyroku sądu w oryginale wraz z tłumaczeniem przysięgłym na polski, wykonanym przez tłumacza przysięgłego zarejestrowanego w Polsce oraz zaświadczenie o prawomocności wyroku wydane przez sąd w jednym z państw członkowskich UE (nie ma konieczności tłumaczenia tego dokumentu).

Inaczej ma się sprawa w przypadku wyroków rozwodowych wydanych zanim Polska znalazła się w Unii. Nie są one automatycznie ważne na terytorium Polski, konieczne jest przeprowadzenie postępowania o ich uznanie.


Pozostało 63% tekstu

Prenumerata wydania cyfrowego

Dziennika Gazety Prawnej
9,80 zł
cena za dwa dostępy
na pierwszy miesiąc,
kolejny miesiąc tylko 79 zł
Oferta autoodnawialna
KUPUJĘ

Pojedyncze wydanie cyfrowe

Dziennika Gazety Prawnej
4,92 zł
Płać:
KUPUJĘ
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu tylko za zgodą wydawcy INFOR Biznes. Kup licencję

Polecane

Reklama

Twój komentarz

Zanim dodasz komentarz - zapoznaj się z zasadami komentowania artykułów.

Widzisz naruszenie regulaminu? Zgłoś je!

Galerie

Polecane