Pism procesowych nie musi tłumaczyć przysięgły tłumacz

14.09.2009, 03:00

Sąd może żądać, aby sporządzony w języku obcym dokument był przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Nie oznacza to, że wszystkie pisma procesowe muszą być tłumaczone.

wróć do artykułu

Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu tylko za zgodą wydawcy INFOR Biznes. Kup licencję
Redakcja gazetaprawna.pl
Źródło:Dziennik Gazeta Prawna
Polub Gazetaprawna.pl

Polecane

Reklama

Komentarze (2)

  • eKl(2009-09-14 17:54) Zgłoś naruszenie 00

    Dobra jest. Konstytucja jest, ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego jest. Ale to jest jak widać przepis szczególny k.p.c. A sąd to nie organ administracji publicznej /a do takich odnosi się stanowisko NSA dot. przedmiotowego zagadnienia/

    Odpowiedz
  • une PARAPLUIE(2009-09-14 08:36) Zgłoś naruszenie 10

    Dobrez, ale z drugiej strony j. urzędowym w polsce jest j. polski i wszystkie dokumenty przedstawiane w polskich instytucjach powinny być sporządzone w j. polskim lub powinno się dołączać tłumaczenie przysięgłe dokumentu sporządzonego w j. obcym.

    Odpowiedz

Twój komentarz

Zanim dodasz komentarz - zapoznaj się z zasadami komentowania artykułów.

Widzisz naruszenie regulaminu? Zgłoś je!

Galerie

Polecane