Notariusz, który poświadcza własnoręczność podpisu na dokumencie, nie ma obowiązku badania jego zgodności z prawem.
Marcin J. zwrócił się do notariusza o poświadczenie własnoręczności podpisu na piśmie sporządzonym w języku obcym. Notariusz odmówił, bo treść dokumentu nie była przetłumaczona na język polski przez tłumacza przysięgłego.
Obowiązki notariusza
Stwierdził, że z ustawy – Prawo o notariacie i o języku polskim wynika, że notariusz ma obowiązek odmówić poświadczenia podpisu pod dokumentem sporządzonym w języku obcym. Dokonując czynności poświadczenia podpisu, notariusz musi zbadać treść dokumentu, gdyż ma obowiązek ustawowy i moralny zabezpieczać słuszne interesy stron. To zaś wymaga, by znał treść dokumentu. Marcin J. wniósł na to zażalenie, w którym wyjaśnił, że jest adwokatem, a dokument sporządzony w języku czeskim jest pełnomocnictwem do działania na terenie Czech. Zgodnie z art. 81 prawa o notariacie notariusz może odmówić wyłącznie dokonania czynności sprzecznej z prawem.
Załóż konto lub zaloguj się
i zyskaj dostęp na 14 dni za darmo.
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone.
Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję.