Ministerstwo Sprawiedliwości odpowiedziało na interwencję Fundacji dotyczącą publikowania tłumaczeń wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka na język polski.
Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości Pan Igor Dzialuk odpowiedział na pismo Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka dotyczące tłumaczenia wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.
Podsekretarz poinformował, że Ministerstwo Sprawiedliwości opracowało założenia długofalowej polityki informacyjnej w zakresie orzecznictwa ETPC.
Zgodnie z tymi założeniami Ministerstwo Sprawiedliwości będzie dokonywało wyboru i tłumaczenia orzeczeń ETPC wydanych w sprawach polskich, które z uwagi na swą doniosłość powinny być tłumaczone i upowszechniane wśród kadr wymiaru sprawiedliwości.
Ministerstwo Sprawiedliwości będzie również przygotowywało skrócone tłumaczenia wyroków wydanych w sprawach innych Państw Członkowskich Rady Europy, ważnych dla kształtowania praktyki polskiego wymiaru sprawiedliwości.
Tłumaczenia wyroków w sprawach polskich oraz skrócone tłumaczenia wyroków w sprawach innych państw będą zamieszczane na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości, w zakładce Współpraca międzynarodowa, Rada Europy i Europejski Trybunał Praw Człowieka oraz upowszechniane wśród kadr wymiaru sprawiedliwości.
HFPC/AS
Zobacz także: