Ministerstwo Sprawiedliwości odpowiedziało na interwencję Fundacji dotyczącą publikowania tłumaczeń wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka na język polski.

Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Sprawiedliwości Pan Igor Dzialuk odpowiedział na pismo Helsińskiej Fundacji Praw Człowieka dotyczące tłumaczenia wyroków Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.

Podsekretarz poinformował, że Ministerstwo Sprawiedliwości opracowało założenia długofalowej polityki informacyjnej w zakresie orzecznictwa ETPC.

Zgodnie z tymi założeniami Ministerstwo Sprawiedliwości będzie dokonywało wyboru i tłumaczenia orzeczeń ETPC wydanych w sprawach polskich, które z uwagi na swą doniosłość powinny być tłumaczone i upowszechniane wśród kadr wymiaru sprawiedliwości.

Ministerstwo Sprawiedliwości będzie również przygotowywało skrócone tłumaczenia wyroków wydanych w sprawach innych Państw Członkowskich Rady Europy, ważnych dla kształtowania praktyki polskiego wymiaru sprawiedliwości.

Tłumaczenia wyroków w sprawach polskich oraz skrócone tłumaczenia wyroków w sprawach innych państw będą zamieszczane na stronie internetowej Ministerstwa Sprawiedliwości, w zakładce Współpraca międzynarodowa, Rada Europy i Europejski Trybunał Praw Człowieka oraz upowszechniane wśród kadr wymiaru sprawiedliwości.

HFPC/AS

Zobacz także:

Sesja ONZ z udziałem Prezydenta

Założenia budżetu w 2010 roku